Terminologie bilingue XML

Le tableau qui suit reprend quelques termes utiles pour la traduction du standard XML 1.0 du W3C en français. Il s'agit essentiellement de réutiliser la terminologie déjà employée dans la norme ISO 8879-1986 (SGML) publiée en français et en anglais. Cette terminologie est très appropriée à XML, qui est en fait un sous-ensemble simplifié de SGML ; elle est toutefois criticable et ne doit pas être prise comme parole d'évangile.

AnglaisFrançaisSourceNotes
Ampersand Esperluette Larousse (?) FY :Il y 3 autres formes (perluette, perluète, esperluète) avérées mais moins fréquentes (recherche sur 4 moteurs).
AttributeAttributSGML
Attribute-list declaration Déclaration de liste d'attributs SGML
Attribute specification Spécification d'attribut
Stipulation d'attribut
SGML
FY
Attribute-value normalizationNormalisation de valeur d'attributFY
At user optionAu gré de l'utilisateur
Base characterCaractère de baseISO 10646
Big-endianGrand-boutienPAVoir Gulliver de Swift
BypassedNon interprétéFY, PA
CDATA sectionSection CDATASGML
CharacterCaractèreSGML
Character dataDonnées textuellesSGML
Character encodingCodage des caractèresFY
Character referenceAppel de caractèreSGML
Child elementSous-élémentSGML
Choice list of content particlesListe d'options de particules [de contenu]PA
Combining characterCaractère jonctifISO 10646
Compatibility areaZone de compatibilitéPA, FY
Compatibility decompositionDécomposition de compatibilitéPA, FY
Compatibility formatting tagBalise de formatage de compatibilitéPA, FY
Conditional sectionSection conditionnellePA
ConstraintContrainte?
ConstructConstruction, productionPA
Content particleParticule de contenu, particulePA
DeclarationDéclarationSGML
DocumentDocumentSGML
Document elementÉlément documentSGML
Document type declarationDéclaration de type de documentSGML
Document type definitionDéfinition de type de documentSGML
ElementÉlémentSGML
Element content Contenu élémentaire FY Indique que le contenu d'un élément n'est formé que de sous-éléments, i.e. pas de texte. À ne pas confondre avec le contenu d'un élément.
Element-content modelModèle de contenu élémentaireFY
Empty-element tagBalise d'élément videFY
End-tagBalise de fin
Balise fermante
SGML
NL
EntityEntitéSGML
Entity referenceAppel d'entitéSGML
Enumerated Typetype énuméréPA
ErrorErreur
Escape (to)MasquerFY
ExtenderModificateur de lettreISO 10646
External entityEntité externeFY, PAAM id.
Fatal errorErreur fatale
Follow setEnsemble des suivantsPA
For compatibilityÀ des fins de compatibilitéPA
For interoperabilityÀ des fins d'interopérabilitéPA
Generic identifierIdentificateur génériqueSGML
Hash markCroisillonISO 10646
Internal entityEntité interneFY, PAAM id.
Left angle bracketSigne inférieur-àISO 10646
Litteral entity valueValeur littérale d'entitéFY
Little-endianPetit-boutienPAVoir Gulliver de Swift
MarkupBalisageSGML
Markup declarationDéclaration de balisageSGML
MatchCorrespondre, correspondanceFY
MayPeut
Mixed contentContenu mixtePA
MustDoit
NameNomSGML
Name charactersCaractères constitutifs de nomSGML
Name start charactersCaractères initiaux de nomPA
Name tokenUnité lexicale nominale
atome nominal
SGML
PA
Non-terminalNon-terminalPA
NotationNotationFY
Notation Typetype notationPA
NotifySignalerFYcf. 4.4.6
Numeric character referenceAppel de caractère numériqueSGML
Parameter entityEntité paramètreSGML
Parsed dataDonnées parsées
Données analysables
SC
FY
Parsed entityEntité parsée
Entité analysable
SGML
FY
Parsed textual dataDonnées textuelles parsées
Données textuelles analysées
SGML
FY
Processing instructionInstruction de traitementSGML
PrologPrologueSGML
Proper nestingImbrication strictePA
Public identifierIdentificateur publicFY
PA
Replacement textTexte de remplacementSGML
Root elementÉlément racinePA
Rule, production, constructProduction, règlePA
Sequence list of content particlesListe de suite de particules [de contenu]PA
Standalone documentdocument autonomePA
StandardizationstandardisationPADans le sens de « rendre standard » et non pas de « rendre conforme »
Start-tagBalise de début
Balise ouvrante
SGML
NL
Set of attributesJeu d'attributsPA
Set of tokenized typesSérie de types atomiquesPA
String Typetype chaînePA
Surrogate blockZone d'indirectionPA, FY, ISO 10646Le terme anglais est peu satisfaisant : « suppléant » à quoi ? Au manque de prévoyance d'Unicode ?
Surrogate character
  1. Seizet d'indirection
  2. Caractère complémentaire
PA, FY, ISO 10646Selon qu'il s'agit du caractère vers lequel on pointe en dehors du plan de base ou des deux seizets qui pointent vers celui-ci.
System identifierIdentificateur systèmeFY
PA
Text declarationDéclaration de texteFY
PA
Token, tokenized, tokenizeratome, atomisé, atomiseurPA
Tokenized typetype atomiquePA
Trailing blanksBlancs de queuePA, FY
Unparsed entityEntité non-parsée
Entité non-analysable
SGML
FY
Valid, validity, validationValide, validité, validationlongue discussion AM fait le même choix
Validating [XML] processorProcesseur [XML] validateurFY
Validity constraintContrainte de validité
Well-formedBien formélongue discussionAM parle de « document bien formé »
Well-formedness constraintContrainte de formeFY
White space Séparateur,
du blanc
SGML,
PA
À distinguer d'un délimiteur
XML processorProcesseur XMLFY

Sources et références